Abdukhalilova Dilobar graduated with honors from the Faculty of Foreign Philology of the National University of Uzbekistan in 2011-2015. In the 2014-2015 academic year, she was awarded a scholarship within the framework of the “Cooperation of German Institutes” and studied for 1 semester at the Faculty of German Studies of the University of Westphalia named after Wilhelm in Münster, Germany. From 2015 to 2018, she worked as a foreign language teacher at secondary school No. 30 in the Tashkent district of the Tashkent region. From 2018 to 2020, she completed a master's degree in Linguistics at the Faculty of Foreign Philology of the National University of Uzbekistan.
Since 2020, she has been working at Chirchik State Pedagogical University. Since 2024, she has been a doctoral student at the Uzbek State University of World Languages. In recent years, she has improved her skills in international online courses organized under the DLL project, gaining experience in modern and progressive approaches in the education system.
Abdukhalilova Dilobar, with her enthusiastic work, is an exemplary specialist in introducing modern approaches to education, implementing methodological innovations in the classroom, and providing quality education to students. She is serving with great dedication in passing on her knowledge and experience to the younger generation, supporting their personal and intellectual development.
Her dedication, skill, and responsibility for her work are evident in making the educational process more lively, effective, and interesting. Working with her is a great source of inspiration for every colleague and learning from her.
Abdukhalilova Dilobar's scientific articles published in 2024-2025
1 Study of Goethe's work in Uzbekistan
2 Issues of adequacy and equivalence: translation problems in Goethe's poetry
3 The type of textual correspondence of equivalence in literary translation
4 Analysis of translation problems of Goethe's poems into Uzbek
5 Connotative equivalence in translation studies
6 The problem of choosing an equivalent in translation from German into Uzbek
7 Formal aesthetic equivalence in literary translation
8
9 The problem of choosing an equivalent in translation from German into Uzbek
10 Problems of translation science. Denotative Äquivalenz
11 Translation of poetry
12 Adequacy is the highest level of equivalence.
13 Issues of adequacy and equivalence in literary translation
14 Problems of poetic translation from German into Uzbek: definition, classification, analysis, and proposal.
D. Abdukhalilova's interests include foreign language teaching methodology, translation theory and practice, lexicology, theoretical grammar, phraseology, etc.
As a professor, she conducts theoretical subjects such as "Lexicology", "Theoretical Grammar", "Linguistics", "Intercultural Communication", "Linguoculturology", "Foreign Language Teaching Methodology", "Learning to Teach German - DLL", as well as practical classes such as "Practice of Language Aspects", "Reading and Writing", "Professionally Oriented German", "Practical German".